Druty - Tłumaczenie z j.angielskiego
Snedronningen - Wto 01 Wrz, 2015 18:09
Następny rząd (prawa strona): 3 prawe, prawe/narzut/prawe w jednym oczku, oczka prawe do 54 oczek przed markerem. Przeciągnąć długi kawałek nici przez następne 36 oczek i zdjąć je z lewego druta. Używając provisional cast on (nie mam pojęcia jak to przetłumaczyć ale chodzi o nabieranie oczek na dodatkową nić) nabrać 36 oczek na prawy drut. 18 oczek prawych do pierwszego oczka przed markerem, przełożyć marker, oczka prawe do drugiego markera, przełożyć marker, 18 oczek prawych, przeciągnąć długą nić przez 36 oczek i zdjąć je z lewego druta. Nabrać 36 oczek na prawy drut. Oczka prawe do 4 ostatnich oczek. Prawe/narzut/prawe w jednym oczku, 3 oczka prawe. Kontynuować wzór (w co 6 rzędzie robiąc Central Increase Row, czyli rząd z dodawaniem oczek na środku) aż będzie 39 oczek między markerami (kończąc na zrobionym Central Increase Row). Zrobić rząd na lewej stronie.
ania_b - Wto 01 Wrz, 2015 18:11
| Stale napisał/a: | | Next Row (RS): k3, kyok,k,to 54 sts before the 1st m. Run a long strand of waste yarn through the next 36 sts. removing these stitches from the left-hand needle as you do so. Using a Provisional CO method (such as Turkish or Crocheted Provisional), CO 36 sts onto the rigt hand needle. K18 to the 1st m, sm,k to the 2nd m,sm,k18 sts, Run a long strand of waste yarn through the next 36 sts, removing these stitches from the left-hand needle as you do so., CO 36 sts right-hand needle. K to the last 4 sts, kyok,k3. Work a WS row. Continue to work in pattern ( working a Central Increase Row every 6th row)until you have a total of 39 sts between the markers (end having just worked the Central Incr Row). Work a WS row. |
Następny rząd (prawa strona): trzy prawe, prawe-narzut-prawe (z jednego oczka), prawe do 54 oczek prze pierwszym markerem, przełożyć następne 36 oczek na zapasową nić, nabrać 36 oczek na prawy drut (metodą Provisional Cast On), 18 prawych do pierwszego markera, przełożyć marker, prawe do drugiego markera, przełożyć marker, 18 prawych, przełożyć następne 36 oczek na zapasową nić, nabrać na prawy drut 36 oczek, prawe do 4 oczek przed końcem rzędu, prawe-narzut-prawe (z jednego oczka), trzy prawe.
Przerobić rząd na lewej stronie.
Dalej robić według wzoru, przerabiając co 6 rzędów Central Increase Row, aż będzie 39 oczek między markerami, po przerobieniu Central Increase Row zrobić rząd lewej strony.
EDIT: spóźniłam się dwie minuty
Snedronningen - Wto 01 Wrz, 2015 19:23
| ania_b napisał/a: | | EDIT: spóźniłam się dwie minuty | Im więcej tym lepiej. I dzięki Twojemu tłumaczeniu widzę, że mam błąd w swoim. W trzeciej linijce mojego posta ma być tak jak przetłumaczyła to ania_b, czyli "do pierwszego markera" a nie "do pierwszego oczka przed markerem".
Stale - Wto 01 Wrz, 2015 19:31
Wielkie, wielkie dzięki Dobre Kobiety
Stale - Wto 22 Wrz, 2015 19:56
Jeszcze raz proszę o pomoc. Mam wrobić rękawy i nie mam pewności czy dobrze robię."Each sleeve is knit circularly from the underarm on a set of double pointed needles. You will complete 2 sleeves separately, repeating the instructions for the second sleeve. Divide the stitches of one sleeve onto the larger set of double pointed needles. With RS facing beginning in the center of the underarm (this will be the beginning of each new round),Knit all sts up the 1st "gap" between the upper and lower sleeve sts, pick up and k 2 sts at this 'gap*'. Knit to the next 'gap' and pick up and k2 sts. knit to end of md. * take special care when picking up the 2 sts at each gap - They will keep the transition from lower to upper sleeve sts neat
next RnD: k4(5,6) sts, k2tog,k to the last 6(7, sts, ssk, k to end of md.
Knit 1md,
mext Rnd: k3(4,5)sts,k2tog,k to the last 5(6,7) sta, ssk,k to end of md.
Work in stst until the sleeve measures 7" from the underarm,
Work the follow 20 mds a total of 2 times: Right Decr Rnd: k2tog,k to end of md.
Work 9 mds in stst.
Left Decr Rnd k to last 2 sts, ssk, work 9 mds in stst.
Proszę proszę, proszę
gardenia15 - Śro 30 Wrz, 2015 19:22
Dziewczyny kochane, bardzo proszę o przetłumaczenie tego wzoru:
Using the long-tail method, CO 355 sts (or number desired, as long as it is an odd number).
Work Linen Stitch thusly for 7.25” (or desired thickness of scarf):
Row 1 (RS): k1, *sl 1 wyif, k1; rep from * all the way across
Row 2: k1, p1, *sl1 wyib, p1; rep from * until 1 st remains, k1
Bind off all sts in Linen Stitch on next RS row (e.g. k1, sl 1, pull 1st st worked over 2nd, k1, pull 1st st over 2nd, sl 1,
pull 1st st over 2nd, etc.) and weave in ends. Block as desired
Chciałabym nim zrobić męski szal.
Pomóżcie, będę bardzo wdzięczna.
japoneczka01 - Śro 30 Wrz, 2015 20:42
gardenia15 a możesz dać link do wzoru? Łatwiej się do tego odnieść.
gardenia15 - Śro 30 Wrz, 2015 20:54
Oczywiście już wklejam. To darmowy wzór z Rav.
http://www.ravelry.com/pa...ary/cerus-scarf
bieta - Śro 30 Wrz, 2015 21:14
znalazłam opis po rosyjsku tu http://www.stranamam.ru/post/9138209/
to ścieg tkany
gardenia15 - Śro 30 Wrz, 2015 21:20
Bieto bardzo Ci dziękuję.
Tak mi się wydawało ale nie byłam pewna.
Przy okazji trafiłaś w dziesiątkę, bo na tej stronie jest też rosyjski opis do drugiego wzoru, który mnie interesuje.
japoneczka01 - Śro 30 Wrz, 2015 21:31
gardenia15 Filmik z Dropsa jak się robi ścieg tkany http://www.garnstudio.com/lang/pl/video.php?id=248
gardenia15 - Śro 30 Wrz, 2015 21:45
Dzięki Japoneczko. Przyda się:))
Aurelia - Nie 01 Lis, 2015 11:38
Nie wiem o co chodzi z tymi oznaczeniami...
Czy Ktoś by mi pomógł je rozszyfrować .
Głównie te górne związane z warkoczami...
ania_b - Nie 01 Lis, 2015 16:14
C3Bpi - podnieś nitkę pomiędzy oczkami i przełóż to (ten narzut) na zapasowy drut, przełóż następne oczko na zapasowy drut i trzymaj go z tyłu robótki, dwa prawe, po czym dwa lewe z zapasowego drutu = jedno oczko dodane
C3Fpi - przełóż dwa oczka na zapasowy drut i trzymaj go z przodu robótki, podnieś nitkę pomiędzy oczkami i przerób ten narzut na lewo, przerób na lewo następne oczko, po czym dwa prawe z zapasowego drutu = jedno oczko dodane
C4B - przełóż dwa oczka na zapasowy drut i trzymaj go z tyłu robótki, dwa prawe, po czym dwa prawe z zapasowego drutu
C4Bp - przełóż dwa oczka na zapasowy drut i trzymaj go z tyłu robótki, dwa prawe, po czym dwa lewe z zapasowego drutu
C4Bpd - przełóż dwa oczka na zapasowy drut i trzymaj go z tyłu robótki, dwa prawe, po czym dwa razem na lewo z zapasowego drutu = jedno oczko mniej
C4F - przełóż dwa oczka na zapasowy drut i trzymaj go z przodu robótki, dwa prawe, po czym dwa prawe z zapasowego drutu
C4Fp - przełóż dwa oczka na zapasowy drut i trzymaj go z przodu robótki, dwa lewe, po czym dwa prawe z zapasowego drutu
C4Bpd - przełóż dwa oczka na zapasowy drut i trzymaj go z przodu robótki, dwa razem na lewo, po czym dwa prawe z zapasowego drutu = jedno oczko mniej
"podnieś nitkę pomiędzy oczkami" - to jeden ze sposobów dodawania oczek, podnosimy poprzeczną nitkę między oczkami poprzedniego rzędu, tak powstały narzut przerabiamy i mamy dodane oczko
vichta - Nie 01 Lis, 2015 16:24
C3Bpi - podnieś nitkę pomiędzy oczkami i zostaw ją na drucie zapasowym, przełóż następne oczko na drut zapasowy i zostaw z tyłu robótki, 2 oczka prawe, 2 oczka lewe z drutu zapasowego (dodałaś jedno oczko)
C3Fpi - przełóż dwa oczka na drut zapasowy i zostaw z przodu robótki, podnieś nitkę pomiędzy oczkami i przerób ją na lewo, następne oczko lewe, 2 oczka prawe z drutu zapasowego (dodałaś jedno oczko)
C4B - przełóż dwa oczka na drut zapasowy i zostaw z tyłu, 2 prawe, 2 prawe z drutu zapasowego
C4Bp - przełóż dwa oczka na drut zapasowy i zostaw z tyłu, 2 prawe, 2 lewe z drutu zapasowego
C4Bpd - przełóż dwa oczka na drut zapasowy i zostaw z tyłu, 2 prawe, 2 lewe razem z drutu zapasowego (spuściłaś jedno oczko)
C4F - przełóż dwa prawe oczka na drut zapasowy i zostaw z przodu, 2 prawe, 2 prawe z drutu zapasowego
C4Fp - przełóż dwa oczka na drut zapasowy i zostaw z przodu, 2 lewe, 2 prawe z drutu zapasowego
C4Fpd - przełóż dwa oczka na drut zapasowy i zostaw z przodu, 2 lewe razem, 2 prawe z drutu zapasowego (spuściłaś jedno oczko)
edit:
Widzę, że Ania już mnie ubiegła...
ania_b - Nie 01 Lis, 2015 16:33
Nie pierwszy raz się gonimy, prawda?
Aurelia - Nie 01 Lis, 2015 19:59
Ogromnie Kobitki dziękuję
Aurelia - Wto 03 Lis, 2015 11:24
... Pojawiła się w mojej głowie jeszcze jedna zagwozdka...
M- to marker ?
Tego nie wiem;
sIM - przełożyć marker ?
Czy najpierw przekładamy oczko, a potem marker ?
Snedronningen - Wto 03 Lis, 2015 11:51
Jeżeli w opisie masz tylko przełożyć marker to przekładasz go tak, aby był dokładnie w tym samym miejscu, czyli jak dochodzisz do markera to go przekładasz. Inaczej w opisie miałabyś: "zdjąć marker, przerobić x oczek, założyć marker".
qrystyna216 - Wto 03 Lis, 2015 12:34
Mam prośbę,
bardzo spodobała mi sie ta czapeczka.
Niestety nie znam angielskiego.
Czy któraś z Was mogłaby mi to przetłumaczyć.
http://www.ravelry.com/pa...matching-helmet
Aurelia - Wto 03 Lis, 2015 13:01
Dziękuję, czasem myśli się za dużo.
japoneczka01 - Wto 03 Lis, 2015 18:28
grystyna216 tu jest bardzo podobna z opisem po polsku na Dropsie http://www.garnstudio.com...ern.php?id=4899
qrystyna216 - Wto 03 Lis, 2015 19:24
Masz rację, chociaz technika wykonania jest inna
ale efekt taki sam.
Dodam, że w komentarzach jest załączony filmik jak zszywać.
Dziękuję japoneczko
qrystyna216 - Śro 04 Lis, 2015 09:08
Chciałabym bardzo podziękować Snedronningen
za przetłumaczenie
Snedronningen - Śro 04 Lis, 2015 09:41
Proszę bardzo. Polecam się na przyszłość.
|
|
|